রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান

Chapter Activity

Rating
New / 5
Reviews
0
Read Sessions
0
Readers
0

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্য

রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্যের প্রেম-সাহিত্যধারা

১. রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যানের সংজ্ঞাপরিচয়

রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্যের একটি বিশেষ কাব্যধারা, যেখানে আরবি-ফারসি প্রেম-উপকথা বা ভারতীয় পুরাণ-লোকগল্পের প্রেমকাহিনি বাংলায় অনুবাদ বা রূপান্তরিত হয়েছেএই ধারায় নায়ক-নায়িকার প্রেম, বিরহ, মিলন এবং প্রায়ই বেদনাময় পরিণতির কাহিনি বর্ণিত হয়

এই ধারার কাব্যগুলি মূলত সুলতানিমোগল আমলে (১৩শ-১৮শ শতক) রচিতআরাকান রাজসভা এবং মধ্যযুগের বাংলার বিভিন্ন মুসলিম পৃষ্ঠপোষকরা এই সাহিত্যের পৃষ্ঠপোষকতা করেছেনহিন্দু-মুসলিম মিলনের এই সাহিত্যধারা বাংলার সাম্প্রদায়িক সৌহার্দ্যের অনন্য নিদর্শন

রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যানের বৈশিষ্ট্য:

বিষয়বস্তু: প্রেম, বিরহ, মিলনকখনো সুখান্ত, কখনো মর্মান্তিক পরিণতি

উৎস: আরবি-ফারসি সাহিত্যের প্রেমোপাখ্যান বা ভারতীয় পুরাণ-লোকগল্প

ভাষা: মধ্যযুগীয় বাংলাআরবি-ফারসি শব্দের মিশ্রণসহ

ছন্দ: প্রধানত পয়ারত্রিপদী ছন্দ

পৃষ্ঠপোষক: মূলত মুসলিম নবাব, সুলতানআরাকান রাজসভার রাজারা

লেখক: হিন্দুমুসলিম উভয় কবিবাংলার ধর্মীয় সহাবস্থানের প্রমাণ

প্রতীকী অর্থ: প্রেমকাহিনির আড়ালে সুফি দর্শনের আধ্যাত্মিক বার্তামানুষআল্লাহর মধ্যে প্রেমের রূপক

বিশেষ গুরুত্ব: হিন্দু-মুসলিম সাংস্কৃতিক মেলবন্ধনের অনন্য সাহিত্যিক উদাহরণ

২. প্রণয়োপখ্যানের উৎসপ্রকারভেদ

প্রকার

কাব্যের নাম

কবি

আরবি-ফারসি উৎস

ইউসুফ-জোলেখা

শাহ মুহম্মদ সগীর, আলাওল

আরবি-ফারসি উৎস

লাইলী-মজনু

দৌলত উজির বাহরাম খান

ভারতীয় উৎস

পদ্মাবতী

আলাওল

ভারতীয় উৎস

সতীময়নালোরচন্দ্রানী

দৌলত কাজী

ভারতীয় উৎস

মধুমালতী

মুহম্মদ কবীর

আরবি-ফারসি উৎস

তোহফা

আলাওল

ভারতীয় উৎস

হানিফা-কয়রা বিবি

আলাওল

🔥 ট্রিকি তথ্য বিশেষ নোট

সহজ মনে রাখার উপায়: 'ইউ-লাইলী-পদ্ম-সতী-মধু-তোহ' = ৬টি প্রধান প্রণয়োপখ্যান

আরাকান রাজসভা: আলাওলদৌলত কাজী মূলত আরাকান রাজসভায় রচনা করেছেন

সুফি প্রতীক: প্রেমিক = সাধক/ভক্ত; প্রেমাস্পদ = আল্লাহপ্রেমকাহিনির পেছনে আধ্যাত্মিক তাৎপর্য

হিন্দু-মুসলিম: আলাওল মুসলিম কিন্তু রামায়ণ-মহাভারতের কাহিনি লিখেছেনসাম্প্রদায়িক সম্প্রীতির প্রতীক

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্য

শাহ মুহম্মদ সগীর

ইউসুফ-জোলেখার প্রথম বাংলা রূপকার

শাহ মুহম্মদ সগীর (বাংলার প্রথম মুসলিম কবি)

রচনাকাল: আনু. ১৪শ-১৫শ শতক (গৌড়ের সুলতান গিয়াসউদ্দিন আজম শাহের আমল)

প্রধান রচনা: ইউসুফ-জোলেখা

পৃষ্ঠপোষক: গৌড়ের সুলতান গিয়াসউদ্দিন আজম শাহ (১৩৮৯-১৪১০)

বিশেষ গুরুত্ব: বাংলা সাহিত্যের প্রথম মুসলিম কবি হিসেবে স্বীকৃত

উৎস: কোরআনের ইউসুফ-সুরা এবং ফারসি কবি জামির 'ইউসুফ-জোলেখা' কাব্য থেকে অনুপ্রেরণা

ইউসুফ-জোলেখা (শাহ মুহম্মদ সগীর) — পরিচয়

রচনাকাল: আনু. ১৪শ-১৫শ শতক

উৎস: কোরআনের ইউসুফ সুরা + ফারসি কবি জামির কাব্য থেকে অনুপ্রাণিত

বিষয়: হজরত ইউসুফ (আ.) ও মিশরের মন্ত্রী পত্নী জোলেখার প্রেমকাহিনি

ভাষা: মধ্যযুগীয় বাংলাআরবি-ফারসি শব্দের প্রচুর ব্যবহার

গুরুত্ব: বাংলা সাহিত্যের প্রথম রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান এবং প্রথম মুসলিম কবির রচনা

ধর্মীয় মাত্রা: ইউসুফ নবীর জীবনকাহিনির ধর্মীয় আখ্যান + প্রেমের উপাখ্যান

📖 কাহিনিসংক্ষেপ: ইউসুফ-জোলেখা

পটভূমিপূর্বকাহিনি:

হজরত ইউসুফ (আ.) ছিলেন হজরত ইয়াকুব (আ.)-এর পুত্রতিনি ছিলেন অসাধারণ রূপবানতাঁর সৌন্দর্যে মুগ্ধ হয়ে ভাইরা তাঁকে হিংসা করতেনএকদিন ভাইরা তাঁকে একটি কূপে ফেলে দেন এবং পিতাকে বলেন যে বাঘে খেয়ে ফেলেছে

মিশরে বিক্রি এবং জোলেখার সাথে পরিচয়:

মিশরগামী কাফেলা কূপ থেকে ইউসুফকে উদ্ধার করে মিশরের বাজারে দাস হিসেবে বিক্রি করে দেয়মিশরের অর্থমন্ত্রী আজিজ মিশর তাঁকে ক্রয় করেনআজিজের স্ত্রী জোলেখা ইউসুফের অপূর্ব সৌন্দর্য দেখে প্রেমে পড়ে যান

জোলেখার প্রেমষড়যন্ত্র:

জোলেখা ইউসুফের প্রতি প্রেমাসক্ত হন কিন্তু ইউসুফ নবীজীর মর্যাদা রক্ষা করে জোলেখার প্রেম প্রত্যাখ্যান করেনব্যর্থ প্রেমে ক্রোধান্বিত জোলেখা স্বামীর কাছে মিথ্যা অভিযোগ করেন এবং ইউসুফ কারাগারে নিক্ষিপ্ত হন

স্বপ্নের ব্যাখ্যামুক্তি:

কারাগারে থেকেও ইউসুফের স্বপ্নব্যাখ্যার প্রতিভা প্রকাশ পায়মিশরের ফেরাউন একটি দুর্বোধ্য স্বপ্ন দেখেনসাতটি মোটা গাভীসাতটি রোগা গাভীইউসুফ এই স্বপ্নের ব্যাখ্যা দেনসাত বছর সুখসাত বছর দুর্ভিক্ষের ইঙ্গিতমুগ্ধ ফেরাউন ইউসুফকে মুক্তি দিয়ে মন্ত্রী পদে নিযুক্ত করেন

পরিণতিশিক্ষা:

দীর্ঘ বিচ্ছেদকষ্টের পর জোলেখা তাঁর ভুল বুঝতে পারেন এবং অনুতাপে সত্যিকারের ঈমানদার হনঅবশেষে ইউসুফজোলেখার পুনর্মিলন হয়কাব্যের মূল বার্তাসত্যনৈতিকতার জয় এবং পাপের পরিণতিতে অনুতাপ

শাহ মুহম্মদ সগীরের বিখ্যাত পঙ্‌ক্তি

❀ ❀ ❀

রূপের লাগিয়া প্রাণ করে হায় হায়

নয়নের জলে বুক ভাসাইয়া যায়।।

যে জনে না দেখে রূপ, সে জনের কী ভাগ্য

জোলেখার প্রাণ যায় ইউসুফ-অনুরাগ্য।।

❀ ❀ ❀

শাহ মুহম্মদ সগীরইউসুফ-জোলেখা

📝 জোলেখার একতরফা প্রেমের বর্ণনাপ্রণয়ের বেদনাআকুলতা

❀ ❀ ❀

সুন্দর ইউসুফ রূপ নাহিক তুলনা

চাঁদের আলোতে যেন জ্বলে দীপ-খানা।।

দেখি যত লোক সবে ভুলে যায় মন

জোলেখার কথা ভুলি হইল বিমোহন।।

❀ ❀ ❀

শাহ মুহম্মদ সগীরইউসুফ-জোলেখা

📝 ইউসুফের অপূর্ব রূপের বর্ণনা

🔥 ট্রিকি তথ্য বিশেষ নোট

শাহ মুহম্মদ সগীর মনে রাখুন: বাংলার প্রথম মুসলিম কবি + প্রথম রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান = ইউসুফ-জোলেখা

পৃষ্ঠপোষক: গিয়াসউদ্দিন আজম শাহগৌড়ের সুলতান। 'গিয়াসগৌড়'।

রচনাকাল: ১৪শ-১৫শ শতকসুলতানি বাংলার যুগ

কোরআন সংযোগ: ইউসুফ-জোলেখার কাহিনি কোরআনের সুরা ইউসুফে আছেএকমাত্র সুরা যেখানে একটি সম্পূর্ণ কাহিনি আছে

দ্বৈত পরিচয়: এটি একই সাথে ধর্মীয় কাব্যরোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্য

দৌলত কাজী

সতীময়নালোরচন্দ্রানীর অমর কবি

দৌলত কাজী (আরাকান রাজসভার কবি)

রচনাকাল: আনু. ১৬শ-১৭শ শতক (আরাকান রাজসভায় রচনা)

প্রধান রচনা: সতীময়নালোরচন্দ্রানী

পৃষ্ঠপোষক: আরাকানের রাজমন্ত্রী আশরাফ খানরাজা শ্রী সুধর্মা রাজা

ধর্ম: মুসলিম কবিকিন্তু হিন্দু লোককাহিনি নিয়ে লিখেছেন

মৃত্যু: কাব্য সম্পূর্ণ করার আগেই মারা যানপরে আলাওল সম্পন্ন করেন

বিশেষত্ব: বাংলা-হিন্দি মিশ্র একটি কাব্যহিন্দি লোকগল্প থেকে বাংলায় রূপান্তর

সতীময়নালোরচন্দ্রানী

রচনাকাল: আনু. ১৬শ-১৭শ শতক

উৎস: হিন্দি লোকগল্প 'মৃগাবতী' বা 'লোরিক-চন্দা' থেকে বাংলায় রূপান্তর

বিষয়: লোর রাজকুমারচন্দ্রানীর প্রেমকাহিনিসাথে সতীময়নার পতিভক্তির কাহিনি

অসম্পূর্ণতা: দৌলত কাজী মাঝপথে মারা যানপরে আলাওল কাব্যটি সম্পূর্ণ করেন

ভাষা: বাংলাহিন্দির মিশ্রণতৎকালীন বাংলার ভাষিক বৈচিত্র্যের প্রমাণ

থিম: প্রেম বনাম পতিভক্তি, পরকীয়া প্রেমের নৈতিক দ্বন্দ্ব

সুফি দর্শন: প্রেমের মধ্যে দিয়ে সত্যে পৌঁছানোর আধ্যাত্মিক বার্তা

📖 কাহিনিসংক্ষেপ: সতীময়নালোরচন্দ্রানী

মূল চরিত্র পরিচিতি:

লোরএক সুদর্শন রাজকুমারময়নালোরের স্ত্রী, পতিভক্তা নারী (তাই 'সতীময়না')। চন্দ্রানীলোরের প্রেমিকা, চন্দ্রের মতো রূপবান নারী

কাহিনির গতি:

লোর ময়নাকে বিবাহ করেছেন কিন্তু হৃদয়ে তাঁর আরেক নারী চন্দ্রানীর প্রেমচন্দ্রানী একজন পরিণীত নারীতবুও লোরের সাথে তাঁর প্রেম বেড়ে চলেএই পরকীয়া প্রেমের কারণে লোরচন্দ্রানী উভয়কেই সমাজপরিবারের বিরোধিতার মুখোমুখি হতে হয়

সতীময়না বা ময়নার চরিত্র:

ময়না জানেন স্বামীর মন অন্য নারীতেতবুও তিনি স্বামীর প্রতি একনিষ্ঠ থাকেনতাঁর ধৈর্য, সহিষ্ণুতাপতিভক্তির কারণে তিনি 'সতীময়না' উপাধি পানতাঁর চরিত্র বাংলা সাহিত্যে আদর্শ পতিব্রতার প্রতীক

প্রেমবিরহ:

লোরচন্দ্রানীর প্রেম গভীর কিন্তু বাধাময়পরিবার, সমাজ, কর্তব্যসব বাধা পেরিয়ে তারা মিলিত হতে চানপথে পথে বিরহ, কষ্ট, পরীক্ষাপ্রেমের এই যাত্রা সুফি দর্শনে সাধকের ঈশ্বরের দিকে যাত্রার প্রতীক

আলাওলের সংযোজন:

দৌলত কাজীর মৃত্যুর পর আলাওল কাব্যটি সম্পূর্ণ করেনআলাওলের যোগ করা অংশে ভাষার পরিশীলনভাবের গভীরতা আরো বেড়েছে

দৌলত কাজীর বিখ্যাত পঙ্‌ক্তি

❀ ❀ ❀

চন্দ্রানীর রূপ দেখি হারাইল মন

লোর বলেসংসারে নাহি কেউ সমন।।

প্রেমের আগুনে পোড়ে দেহ মন প্রাণ

চন্দ্রানী বিনে মোর নাহি অন্য ধ্যান।।

❀ ❀ ❀

দৌলত কাজীসতীময়নালোরচন্দ্রানী

📝 লোরের প্রেমাসক্তির চিত্র

❀ ❀ ❀

পতিই পরম ধর্ম, পতিই পরম গুণ

ময়না বলে স্বামী মোর পরম সুজন।।

লোরের মন পরে গেলে চন্দ্রানীর পায়

তবুও ময়না ধরে সতীর পথের ধায়।।

❀ ❀ ❀

দৌলত কাজীসতীময়নালোরচন্দ্রানী

📝 ময়নার পতিভক্তির মহান আদর্শ — 'সতীময়না'র সংজ্ঞা

🔥 ট্রিকি তথ্য বিশেষ নোট

দৌলত কাজী মনে রাখুন: আরাকান রাজসভার কবি + অসম্পূর্ণ কাব্য (আলাওল সম্পন্ন করেন)।

'সতীময়না' কে? ময়না = লোরের স্ত্রী = পতিব্রতাসে কারণেই 'সতীময়না'।

হিন্দি উৎস: হিন্দি 'লোরিক-চন্দা' লোকগল্পবাংলায় 'সতীময়না-লোরচন্দ্রানী'।

অসম্পূর্ণ কাব্যের তালিকা: দৌলত কাজীর কাব্য অসম্পূর্ণ = আলাওল সম্পন্ন করেন — BCS-এ বারবার আসে

পৃষ্ঠপোষক: আরাকানের রাজমন্ত্রী আশরাফ খান

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্য

আলাওল

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্যের সর্বশ্রেষ্ঠ কবি

আলাওল (মধ্যযুগের সর্বশ্রেষ্ঠ কবি)

রচনাকাল: আনু. ১৬০৭ – ১৬৮০ খ্রিস্টাব্দ (আরাকান রাজসভা)

প্রধান রচনা: পদ্মাবতী, তোহফা, সয়ফুলমুলক, সতীময়না (সম্পূর্ণ), হানিফা-কয়রা বিবি

জন্মস্থান: ফতেয়াবাদ (বর্তমান ফরিদপুর জেলার কাছাকাছি), বাংলাদেশ

পৃষ্ঠপোষক: আরাকানের রাজারাজসভার বিভিন্ন আমির-ওমরাহ

ধর্ম: মুসলিমকিন্তু হিন্দুমুসলিম উভয় বিষয়ে কাব্য রচনা

ভাষাজ্ঞান: বাংলা, আরবি, ফারসি, হিন্দিএকাধিক ভাষায় পারদর্শী

বিশেষত্ব: মধ্যযুগীয় বাংলার সবচেয়ে বহুমুখী প্রতিভাসম্পন্ন কবি

আলাওলের সাহিত্যকর্মের সারণি

গ্রন্থের নাম

রচনাকাল

উৎসবিশেষত্ব

পদ্মাবতী

১৬৫১

হিন্দি কবি মালিক মুহম্মদ জায়সীর 'পদ্মাবৎ' থেকে বাংলায় রূপান্তরআলাওলের শ্রেষ্ঠ রচনা

সতীময়না-লোরচন্দ্রানী

১৬৫৯

দৌলত কাজীর অসম্পূর্ণ কাব্য সম্পূর্ণ করেন

তোহফা

১৬৬৪

ফারসি কবি ইউসুফ গাদাসির 'তুহফাতুন-নাসায়েহ' থেকে অনুবাদনীতিকথামূলক

সয়ফুলমুলক

১৬৭০

আরবি 'আলফ-লায়লা' (এক হাজার এক রাত) থেকে অনুবাদ

হানিফা-কয়রা বিবি

১৬৬৫-৭০

আরবি প্রেমকাহিনির বাংলা রূপান্তর

সিকান্দারনামা

অসম্পূর্ণ

ফারসি কবি নিজামির কাব্য থেকে অনুবাদ

পদ্মাবতী (১৬৫১) — আলাওলের শ্রেষ্ঠ রচনা

রচনাকাল: ১৬৫১ খ্রিস্টাব্দ

উৎস: হিন্দি কবি মালিক মুহম্মদ জায়সীর 'পদ্মাবৎ' (১৫৪০ খ্রি.) থেকে বাংলায় রূপান্তর

পৃষ্ঠপোষক: আরাকানের রাজ-সভার আমির মাগন ঠাকুর (মতান্তরে শ্রী সুধর্মা রাজা)

বিষয়: চিতোরের রাজা রতনসেনসিংহলের রাজকন্যা পদ্মাবতীর প্রেম; আলাউদ্দিন খিলজির আক্রমণ

প্রেমের ধরন: দিব্য প্রেমরতনসেনের স্বপ্নে পদ্মাবতীর দর্শন, তারপর বাস্তবে প্রেমমিলন

সুফি দর্শন: পদ্মাবতী = আল্লাহ বা দিব্যসত্তা; রতনসেন = সাধক; সাধনার পথ = প্রেম

ঐতিহাসিক পটভূমি: আলাউদ্দিন খিলজির চিতোর আক্রমণের ঐতিহাসিক ঘটনার কাব্যিক রূপ

সাহিত্যমান: বাংলা সাহিত্যের অন্যতম শ্রেষ্ঠ মহাকাব্যিক প্রণয়োপখ্যান

📖 কাহিনিসংক্ষেপ: পদ্মাবতীকাহিনিসংক্ষেপ

প্রথম পর্বস্বপ্নে পদ্মাবতীর দর্শন:

চিতোরের পরাক্রমশালী রাজা রতনসেন একদিন তোতাপাখির (হীরামন) কাছে সিংহলের অপরূপ সুন্দরী রাজকন্যা পদ্মাবতীর কথা শোনেনপদ্মাবতীর সৌন্দর্যের বর্ণনা শুনে রতনসেন গভীর প্রেমে পড়ে যান এবং স্বপ্নে পদ্মাবতীকে দেখেনএই স্বপ্নদর্শনেই তাঁর আধ্যাত্মিক সাধনার সূচনা

দ্বিতীয় পর্বকঠিন সাধনাযাত্রা:

রতনসেন প্রথম স্ত্রী নাগমতীকে রেখে পদ্মাবতীকে পাওয়ার জন্য সিংহলের উদ্দেশে যাত্রা করেনপথে অসংখ্য বিপদ-বাধা পেরিয়ে, কারাবাস ভোগ করে তিনি অবশেষে পদ্মাবতীর দেখা পানসিংহলের রাজা গন্ধর্বসেন প্রথমে রতনসেনকে কারাগারে নিক্ষেপ করেন

তৃতীয় পর্বপদ্মাবতীর প্রেমমুক্তি:

পদ্মাবতী রতনসেনের প্রেমের কথা জানতে পারেন এবং তাঁর হৃদয়েও প্রেমের সঞ্চার হয়তাঁর সহায়তায় রতনসেন মুক্তি পান এবং পদ্মাবতীকে বিবাহ করে চিতোরে ফিরে আসেনকিন্তু আনন্দ দীর্ঘস্থায়ী হয় না

চতুর্থ পর্বরাঘব চেতনের বিশ্বাসঘাতকতা:

রতনসেনের দরবারের একজন বিশ্বাসঘাতক পণ্ডিত রাঘব চেতন দিল্লির সুলতান আলাউদ্দিন খিলজিকে পদ্মাবতীর অতুলনীয় সৌন্দর্যের কথা জানানলোভী খিলজি পদ্মাবতীকে পাওয়ার জন্য চিতোর আক্রমণ করেন

পঞ্চম পর্বযুদ্ধট্র্যাজিক পরিণতি:

দীর্ঘ যুদ্ধে রতনসেন নিহত হনপদ্মাবতী স্বামীর মৃত্যুর পর অন্য সব রাজপুত নারীর সাথে 'জহর' গ্রহণ করেনঅর্থাআগুনে আত্মাহুতি দেনযাতে খিলজির হাতে ধরা না পড়তে হয়এই আত্মত্যাগ পদ্মাবতীকে বাংলাহিন্দি সাহিত্যে চিরকালের জন্য অমর করে রেখেছে

সুফি ব্যাখ্যা:

সুফি দর্শনে পদ্মাবতী = পরম সত্য/আল্লাহ, রতনসেন = সাধক, তাঁর যাত্রা = আধ্যাত্মিক সাধনা, বাধাগুলো = দুনিয়ার প্রলোভনপ্রেমই শেষ পর্যন্ত সত্যের কাছে পৌঁছানোর পথ

আলাওলের পদ্মাবতী থেকে বিখ্যাত পঙ্‌ক্তি

❀ ❀ ❀

প্রেম নাহি জানে জাতি, প্রেম নাহি মানে কুল

প্রেমের আগুনে পোড়ে হৃদয়ের ফুল।।

রতনসেন বলে হেথা পদ্মার তরে

জীবন দিতে আমি রাজি আছি পরে।।

❀ ❀ ❀

আলাওলপদ্মাবতী

📝 প্রেম জাত-বংশ মানে নাএই মানবতাবাদী দর্শন পদ্মাবতীর মূল বার্তা

❀ ❀ ❀

পদ্মাবতী রূপ যেন পূর্ণিমার চাঁদ

দেখিলেই মন হয় বন্দি হইয়া গাঁদ।।

ত্রিভুবনে নাহি তার রূপের তুলনা

সিংহল-রাজকন্যা যেন দেবী সর্বজনা।।

❀ ❀ ❀

আলাওলপদ্মাবতী

📝 পদ্মাবতীর অপূর্ব সৌন্দর্যের বর্ণনা

তোহফা (১৬৬৪) — নীতিকথামূলক কাব্য

রচনাকাল: ১৬৬৪ খ্রিস্টাব্দ

উৎস: ফারসি কবি ইউসুফ গাদাসির 'তুহফাতুন-নাসায়েহ' থেকে অনুবাদ

অর্থ: 'তোহফা' = উপহারপরামর্শনীতিকথার 'উপহার'।

বিষয়: জীবনের নীতিকথা, সামাজিক শিক্ষাআধ্যাত্মিক উপদেশরোমান্টিক পটভূমিতে

বিশেষত্ব: রোমান্টিক উপাদানের সাথে নীতিশাস্ত্রের সমন্বয়

সয়ফুলমুলক (১৬৭০)

রচনাকাল: ১৬৭০ খ্রিস্টাব্দ

উৎস: আরবি 'আলফ-লায়লা' (এক হাজার এক রাত / Arabian Nights) থেকে বাংলায় অনুবাদ

বিষয়: রাজকুমার সয়ফুলমুলকপরী বাদিউলজামালের প্রেমকাহিনি

বিশেষ গুরুত্ব: বাংলা সাহিত্যে আলফ-লায়লার প্রথম অনুবাদ

আলাওলের বিখ্যাত পঙ্‌ক্তিউক্তি

❀ ❀ ❀

যে জনে প্রেম করে সে জনে ধন্য হয়

প্রেমের পথেই জীবন সার্থক হয়।।

প্রেম না জানিলে কিছু জানা নহে সার

প্রেমই পরম ধর্ম, প্রেমই দরবার।।

❀ ❀ ❀

আলাওলপদ্মাবতী

📝 প্রেমকেই সর্বোচ্চ ধর্ম ঘোষণাসুফি দর্শনের মূল কথা

❀ ❀ ❀

হিন্দু মুসলিম সবে একই আল্লার সৃষ্টি

প্রেমের মধ্যে নাহি জাতের পার্থক্য।।

ফারসি থেকে বাংলায় আনিলাম কাহিনি

দুই জাতির মিলন-গান এই কাব্যখানি।।

❀ ❀ ❀

আলাওলবিভিন্ন কাব্য থেকে

📝 হিন্দু-মুসলিম সম্প্রীতির বার্তা

🔥 ট্রিকি তথ্য বিশেষ নোট

আলাওলের সব রচনা মনে রাখার ট্রিক: 'পদ-সতী-তোহ-সয়-হানি-সিকান' = পদ্মাবতী + সতীময়না + তোহফা + সয়ফুলমুলক + হানিফা + সিকান্দারনামা

পদ্মাবতীর উৎস: মালিক মুহম্মদ জায়সীর হিন্দি 'পদ্মাবৎ' (১৫৪০) → আলাওলের বাংলা 'পদ্মাবতী' (১৬৫১)।

সয়ফুলমুলকের উৎস: আরবি আলফ-লায়লা (এক হাজার এক রাত) — Arabian Nights।

তোহফার অর্থ: 'তোহফা' = উপহার। 'উপহার' দেওয়া নীতিকথার কাব্য

দৌলত কাজী সংযোগ: সতীময়না দৌলত কাজী শুরুআলাওল সম্পন্ন করেন

আলাওলের জন্মস্থান: ফতেয়াবাদবর্তমান ফরিদপুর অঞ্চল, বাংলাদেশ

রচনাকাল: আলাওল — ১৬০৭-১৬৮০ খ্রিস্টাব্দপদ্মাবতী = ১৬৫১।

মহান বৈশিষ্ট্য: মুসলিম কবি হয়ে হিন্দু মহাকাব্য বাংলায় অনুবাদসাম্প্রদায়িক সম্প্রীতির প্রতীক

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্য

দৌলত উজির বাহরাম খান

লাইলী-মজনুর বাংলা রূপকার

দৌলত উজির বাহরাম খান

রচনাকাল: আনু. ১৬শ শতক (সুলতান নাসিরউদ্দিনের আমল)

প্রধান রচনা: লাইলী-মজনু

পৃষ্ঠপোষক: চট্টগ্রামের ফৌজদার (সামরিক প্রশাসক)

উৎস: ফারসি কবি নিজামির 'লাইলী-মজনু' থেকে বাংলায় রূপান্তর

বিশেষত্ব: আরবি-ফারসি প্রেমকাহিনির বাংলায় প্রথম সুন্দর রূপান্তর

লাইলী-মজনুপরিচয়কাহিনিসংক্ষেপ

উৎস: আরবি লোককাহিনিফারসি কবি নিজামি রূপ দেনবাহরাম খান বাংলায় অনুবাদ

বিষয়: মজনুলাইলীর ট্র্যাজিক প্রেমকাহিনিপৃথিবীর অন্যতম বিখ্যাত প্রেমের গল্প

পরিণতি: বিয়োগান্তদুজনের মিলন হয় না, মৃত্যু দিয়ে পরিসমাপ্তি

আরবি নাম: মজনুর আসল নাম 'কায়েস' — প্রেমে পাগল হওয়ায় 'মজনু' (পাগল) ডাকনাম পায়

📖 কাহিনিসংক্ষেপ: লাইলী-মজনু

শৈশবের প্রেম:

আরব দেশে কায়েসলাইলী একই বিদ্যালয়ে পড়তেনশৈশবেই দুজনের মধ্যে গভীর বন্ধুত্বপরে প্রেমের জন্ম হয়কিন্তু সমাজের দৃষ্টিতে এই প্রেম অনুচিত

বিচ্ছেদপাগলামি:

লাইলীর পরিবার তাদের প্রেম মেনে নেন না এবং লাইলীকে অন্য একজনের সাথে বিয়ে দেনকায়েস এই আঘাত সইতে না পেরে পাগল হয়ে যানতাঁকে সবাই 'মজনু' (পাগল) বলে ডাকতে থাকেতিনি মরুভূমিতে ঘুরে বেড়ান, লাইলীর নাম জপতে থাকেন

লাইলীর যন্ত্রণা:

লাইলীর নিজেরও মজনুকে ছাড়া ভালো লাগে নাতিনি স্বামীর ঘরে থেকেও মজনুর কথাই ভাবেনকিন্তু সমাজপরিবারের ভয়ে মজনুর কাছে যেতে পারেন না

মৃত্যুতে মিলন:

লাইলীর স্বামী মারা যানতারপর লাইলীও অসুস্থ হয়ে পড়েন এবং মৃত্যুশয্যায় মজনুকে শেষবারের মতো দেখতে চানমজনু আসেন, কিন্তু দেখা হওয়ার আগেই লাইলী মারা যানমজনুও লাইলীর কবরের পাশে প্রাণ দেনতাঁদের সমাধি পাশাপাশিযে মিলন জীবনে হয়নি, মৃত্যুতে তা সম্পন্ন হলো

সুফি তাৎপর্য:

মজনু = আধ্যাত্মিক সাধক; লাইলী = আল্লাহ বা দিব্যসত্তামজনুর পাগলামি আসলে ঈশ্বরের জন্য পাগলামিদুনিয়াদারিকে তুচ্ছ করে পরমসত্যের দিকে ছুটে চলা

বাহরাম খানের বিখ্যাত পঙ্‌ক্তি

❀ ❀ ❀

লাইলী বিনু মজনুর কাটে না দিনরাত

তার নামে হয় পাগল, তার নাম মুখে।।

মরুভূমে ঘুরে ফিরে কাঁদে রাত দিন

লাইলী লাইলী বলে, হয় উতলাহীন।।

❀ ❀ ❀

দৌলত উজির বাহরাম খানলাইলী-মজনু

📝 মজনুর পাগলামির করুণ চিত্র

❀ ❀ ❀

সে প্রেমের পথ নহে সহজ পথ

প্রেমিক জানে সে পথের রক্ত-ব্যথা।।

মজনু বলে লাইলী মোর পরম ধন

তার লাগি দিতে প্রাণ, এই মোর মন।।

❀ ❀ ❀

দৌলত উজির বাহরাম খানলাইলী-মজনু

📝 প্রেমের কষ্টময় পথের বর্ণনা

🔥 ট্রিকি তথ্য বিশেষ নোট

লাইলী-মজনু মনে রাখুন: আরবি কাহিনিফারসি কবি নিজামিবাংলায় বাহরাম খান

মজনু কে? আসল নাম 'কায়েস' → প্রেমে পাগলনাম হয় 'মজনু' (আরবিতে = পাগল)।

পরিণতি: বিয়োগান্তদুজনই মারা যান, কবরে পাশাপাশি শুয়ে

পৃষ্ঠপোষক: চট্টগ্রামের ফৌজদারসুলতান নাসিরউদ্দিনের আমলে

তুলনা: লাইলী-মজনু = পূর্বের রোমিও-জুলিয়েট!

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্য

মধুমালতীঅন্যান্য প্রণয়োপখ্যান

মুহম্মদ কবীরঅন্যান্য কবি

মধুমালতীমুহম্মদ কবীর

মুহম্মদ কবীর

রচনাকাল: আনু. ১৬শ শতক (আকবরের আমলে)

প্রধান রচনা: মধুমালতী

উৎস: হিন্দি সুফি সাহিত্যের 'মধুমালতী' থেকে বাংলায় রূপান্তর

পৃষ্ঠপোষক: মোগল আমলের বাংলার কোনো নবাব বা অভিজাত

রচনাকাল: আনু. ১৬শ শতক

উৎস: হিন্দি কবি মীর সৈয়দ মঞ্জনের সুফি প্রেমকাব্য 'মধুমালতী' (১৫৪৫) থেকে বাংলায়

বিষয়: রাজকুমার মনোহররাজকন্যা মধুমালতীর প্রেমকাহিনি

সুফি দর্শন: মধুমালতী = দিব্যসত্তা; মনোহর = সাধকআধ্যাত্মিক মিলনের রূপক

বিশেষত্ব: বাংলাহিন্দি উভয় সাহিত্যে এটি অত্যন্ত জনপ্রিয় ছিল

📖 কাহিনিসংক্ষেপ: মধুমালতী

কাহিনির মূল ধারা:

রাজকুমার মনোহর স্বপ্নে মধুমালতীকে দেখেন এবং প্রেমে পড়ে যানস্বপ্নের সেই অপরূপা নারীকে খুঁজে বের করতে তিনি দীর্ঘ যাত্রা শুরু করেন

যাত্রাবাধা:

মনোহরের যাত্রায় বহু বাধা আসেঅরণ্য, সমুদ্র, রাক্ষসী, যাদুকরকিন্তু প্রেমের শক্তিতে তিনি সব অতিক্রম করেন

মিলনআধ্যাত্মিক তাৎপর্য:

শেষমেশ মনোহর মধুমালতীর সাথে মিলিত হনকিন্তু সুফি ব্যাখ্যায় এই মিলন শুধু দৈহিক নয়এটি আত্মার পরমাত্মায় মিলনের রূপক

ইউসুফ-জোলেখাআলাওলের পুনর্রচনা

আলাওলও ইউসুফ-জোলেখার একটি পুনর্রচনা করেছিলেনশাহ মুহম্মদ সগীরের মূল রচনার পাশাপাশি আলাওলের পুনর্রচনাটিও বাংলা সাহিত্যে গুরুত্বপূর্ণ স্থান অধিকার করেছে

শাহ মুহম্মদ সগীরের ইউসুফ-জোলেখা: ১৪শ-১৫শ শতকপ্রাচীনতম

আলাওলের ইউসুফ-জোলেখা: ১৭শ শতকআরও পরিশীলিত ভাষায়

তুলনা: উভয়েই আরবি-ফারসি উৎস থেকে অনুপ্রাণিত, কিন্তু প্রতিটি রচনা স্বতন্ত্র সৌন্দর্যের অধিকারী

আরাকান রাজসভাবাংলা সাহিত্য

রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যানের বিকাশে আরাকান রাজসভার ভূমিকা অপরিসীমবর্তমান মিয়ানমারের রাখাইন প্রদেশ (আরাকান) ছিল সেকালের এক গুরুত্বপূর্ণ সাংস্কৃতিক কেন্দ্র

আরাকান রাজসভার গুরুত্ব:

অবস্থান: বর্তমান মিয়ানমারের আরাকান অঞ্চলবাংলার পার্শ্ববর্তী

পৃষ্ঠপোষকতা: আরাকানের রাজারা ছিলেন হিন্দু কিন্তু মুসলিম কবিদের পৃষ্ঠপোষকতা করতেন

ভাষিক বৈচিত্র্য: আরাকানি, বার্মিজ, বাংলা, ফারসিবহুভাষিক সাংস্কৃতিক কেন্দ্র

প্রধান কবি: আলাওল, দৌলত কাজীউভয়েই আরাকানে রচনা করেছেন

সাম্প্রদায়িক সম্প্রীতি: হিন্দু রাজার পৃষ্ঠপোষকতায় মুসলিম কবির হিন্দু কাহিনির কাব্যঅনন্য উদাহরণ

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্য

MCQ প্রশ্নব্যাংক

রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যা

অংশ-১: শাহ মুহম্মদ সগীরইউসুফ-জোলেখা

নং

প্রশ্ন

উত্তর

1

বাংলা সাহিত্যের প্রথম মুসলিম কবি কে?

শাহ মুহম্মদ সগীর

2

শাহ মুহম্মদ সগীরের বিখ্যাত কাব্যের নাম কী?

ইউসুফ-জোলেখা

3

'ইউসুফ-জোলেখা' কাব্যের পৃষ্ঠপোষক কে ছিলেন?

গৌড়ের সুলতান গিয়াসউদ্দিন আজম শাহ

4

ইউসুফ-জোলেখার কাহিনির ধর্মীয় উৎস কোথায়?

কোরআনের সুরা ইউসুফে

5

শাহ মুহম্মদ সগীর কোন শতকে জীবিত ছিলেন?

১৪শ-১৫শ শতক

6

ইউসুফ-জোলেখা কাব্যে জোলেখা কার স্ত্রী ছিলেন?

মিশরের মন্ত্রী আজিজের স্ত্রী

7

ইউসুফকে কূপে কে ফেলে দিয়েছিল?

তাঁর সৎভাইরা

8

ইউসুফের পিতার নাম কী?

ইয়াকুব (আ.)

9

মিশরের রাজার স্বপ্নের ব্যাখ্যা কে দিয়েছিলেন?

ইউসুফ (আ.)

10

বাংলা সাহিত্যে প্রথম রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান কোনটি?

ইউসুফ-জোলেখা (শাহ মুহম্মদ সগীর)

অংশ-২: দৌলত কাজীসতীময়না-লোরচন্দ্রানী

নং

প্রশ্ন

উত্তর

1

'সতীময়নালোরচন্দ্রানী' কার রচনা?

দৌলত কাজী (ও আলাওল)

2

দৌলত কাজী কোথায় কাব্য রচনা করেছেন?

আরাকান রাজসভায়

3

'সতীময়না-লোরচন্দ্রানী' কার পৃষ্ঠপোষকতায় রচিত?

আরাকানের রাজমন্ত্রী আশরাফ খান

4

দৌলত কাজীর কাব্যটি অসম্পূর্ণ কেন?

দৌলত কাজী মাঝপথে মারা যান

5

দৌলত কাজীর অসম্পূর্ণ কাব্য কে সম্পন্ন করেন?

আলাওল

6

'সতীময়না' চরিত্রটি কে?

লোরের পতিভক্তা স্ত্রী ময়না

7

'সতীময়না-লোরচন্দ্রানী'-র হিন্দি উৎস কী?

হিন্দি লোকগল্প 'লোরিক-চন্দা'

8

লোরচন্দ্রানী কে?

লোরের প্রেমিকা চন্দ্রানী

9

দৌলত কাজীর কাব্যে কোন ভাষার মিশ্রণ আছে?

বাংলাহিন্দির মিশ্রণ

10

লোর কার প্রেমে পড়েন?

চন্দ্রানীর প্রেমে

অংশ-৩: আলাওলতাঁর রচনা

নং

প্রশ্ন

উত্তর

1

আলাওলের সর্বশ্রেষ্ঠ রচনা কোনটি?

পদ্মাবতী (১৬৫১)

2

আলাওলের 'পদ্মাবতী'-র হিন্দি উৎস কী?

মালিক মুহম্মদ জায়সীর 'পদ্মাবৎ' (১৫৪০)

3

আলাওল কোথায় জন্মগ্রহণ করেন?

ফতেয়াবাদ (ফরিদপুর অঞ্চল, বাংলাদেশ)

4

পদ্মাবতীর কাহিনিতে কোন ঐতিহাসিক রাজার উল্লেখ আছে?

আলাউদ্দিন খিলজি

5

'পদ্মাবতী' কাব্যে চিতোরের রাজার নাম কী?

রতনসেন

6

পদ্মাবতী কোথাকার রাজকন্যা?

সিংহলের রাজকন্যা

7

আলাওলের 'তোহফা' কার রচনা থেকে অনুবাদ?

ফারসি কবি ইউসুফ গাদাসির রচনা থেকে

8

'তোহফা' অর্থ কী?

উপহার

9

আলাওলের 'সয়ফুলমুলক' কোন উৎস থেকে?

আরবি 'আলফ-লায়লা' (এক হাজার এক রাত)

10

আলাওল মোট কতটি বড় কাব্য রচনা করেছেন?

প্রায় ছয়টিপদ্মাবতী, তোহফা, সয়ফুলমুলক, সতীময়না (সম্পূর্ণ), হানিফা, সিকান্দারনামা

11

পদ্মাবতীতে 'রাঘব চেতন' কে?

রতনসেনের বিশ্বাসঘাতক পণ্ডিত যিনি খিলজিকে পদ্মাবতীর কথা জানান

12

পদ্মাবতীতে 'জহর' কী?

রাজপুত নারীদের শত্রুর হাত থেকে রক্ষার জন্য আগুনে আত্মাহুতি দেওয়া

অংশ-৪: বাহরাম খান, মুহম্মদ কবীরসাধারণ প্রশ্ন

নং

প্রশ্ন

উত্তর

1

'লাইলী-মজনু' কার বাংলা রচনা?

দৌলত উজির বাহরাম খান

2

লাইলী-মজনুর ফারসি কবি কে?

নিজামি

3

মজনুর আসল নাম কী?

কায়েস

4

'মজনু' শব্দের অর্থ কী?

পাগল (আরবিতে)

5

লাইলী-মজনুর কাহিনির পরিণতি কী?

বিয়োগান্তদুজনই মারা যান

6

'মধুমালতী' কার রচনা?

মুহম্মদ কবীর

7

'মধুমালতী' কাব্যের নায়কের নাম কী?

মনোহর

8

রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যানের সাথে কোন দর্শনের সম্পর্ক আছে?

সুফি দর্শনের সম্পর্ক

9

আলাওল কোন রাজসভায় রচনা করেছেন?

আরাকান রাজসভায়

10

আরাকান বর্তমানে কোন দেশে?

মিয়ানমারে (রাখাইন প্রদেশ)

অংশ-৫: কঠিনট্রিকি MCQ

নং

প্রশ্ন

উত্তর

1

পদ্মাবতীতে রতনসেন পদ্মাবতীর কথা প্রথম কার কাছ থেকে শোনেন?

হীরামন তোতাপাখির কাছ থেকে

2

দৌলত কাজীর কাব্যে কোন ভাষার প্রভাব স্পষ্ট?

বাংলাহিন্দির মিশ্রণ

3

আলাওলের জীবনকাল কত?

আনু. ১৬০৭-১৬৮০ খ্রিস্টাব্দ

4

'পদ্মাবৎ' রচিত হয়েছিল কোন ভাষায়?

হিন্দিতে (মালিক মুহম্মদ জায়সী রচিত)

5

'পদ্মাবৎ' থেকে 'পদ্মাবতী' অনুবাদে কত বছরের ব্যবধান?

আনু. ১১১ বছর (১৫৪০ থেকে ১৬৫১)

6

সুফি প্রেমকাব্যে প্রেমিক কীসের প্রতীক?

আধ্যাত্মিক সাধকের প্রতীক

7

সুফি প্রেমকাব্যে প্রেমাস্পদ কীসের প্রতীক?

আল্লাহ বা পরমাত্মার প্রতীক

8

আলাওলের কোন কাব্যটি অসম্পূর্ণ?

সিকান্দারনামা

9

রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান কোন যুগের সাহিত্য?

মধ্যযুগ (মূলত ১৪শ-১৮শ শতক)

10

মধ্যযুগের প্রণয়োপখ্যানের পৃষ্ঠপোষক মূলত কারা ছিলেন?

মুসলিম নবাব, সুলতানআরাকান রাজসভার রাজারা

মধ্যযুগীয় বাংলা সাহিত্য

চূড়ান্ত সারসংক্ষেপট্রিক শীট

রোমান্টিক প্রণয়োপখ্যান

একনজরে সব কবিরচনা

কবি

রচনা

কাল

বিশেষত্ব

শাহ মুহম্মদ সগীর

ইউসুফ-জোলেখা

১৪-১৫শ শতক

প্রথম মুসলিম কবি, প্রথম প্রণয়োপখ্যান

দৌলত কাজী

সতীময়না-লোরচন্দ্রানী

১৬-১৭শ শতক

আরাকান রাজসভা, অসম্পূর্ণ (আলাওল সম্পন্ন)

আলাওল

পদ্মাবতী

১৬৫১

মধ্যযুগের শ্রেষ্ঠ কবি, শ্রেষ্ঠ কাব্য

আলাওল

তোহফা

১৬৬৪

ফারসি থেকে অনুবাদ, নীতিকথামূলক

আলাওল

সয়ফুলমুলক

১৬৭০

আলফ-লায়লা থেকে অনুবাদ

দৌলত উজির বাহরাম খান

লাইলী-মজনু

১৬শ শতক

আরবি-ফারসি প্রেমকাহিনি

মুহম্মদ কবীর

মধুমালতী

১৬শ শতক

হিন্দি সুফি সাহিত্য থেকে

🔥 ট্রিকি তথ্য বিশেষ নোট

চূড়ান্ত ট্রিক শীট:

প্রথম মুসলিম কবি: শাহ মুহম্মদ সগীরপ্রথম প্রণয়োপখ্যান: ইউসুফ-জোলেখা

পৃষ্ঠপোষক শাহ মুহম্মদ সগীর: গিয়াসউদ্দিন আজম শাহগৌড়ের সুলতান

আলাওলের শ্রেষ্ঠ: পদ্মাবতী (১৬৫১)মালিক মুহম্মদ জায়সীর 'পদ্মাবৎ' থেকে

দৌলত কাজীর অসম্পূর্ণ: সতীময়নাআলাওল সম্পন্ন করেন

লাইলী-মজনু: বাহরাম খানফারসি নিজামি থেকেমজনুর আসল নাম কায়েস

মধুমালতী: মুহম্মদ কবীরহিন্দি মীর সৈয়দ মঞ্জন থেকে

আলফ-লায়লা: সয়ফুলমুলকআলাওলআরবি এক হাজার এক রাত

আরাকান সংযোগ: আলাওল + দৌলত কাজীদুজনেই আরাকান রাজসভায়

সুফি প্রতীক: প্রেমিক = সাধক, প্রেমাস্পদ = আল্লাহ, প্রেম = সাধনা

পদ্মাবতীর রতনসেন: হীরামন তোতার কাছে পদ্মাবতীর কথা শুনেসিংহল গমনমিলনখিলজির আক্রমণজহর

অজানা কিন্তু গুরুত্বপূর্ণ তথ্য

১. প্রেমসুফিবাদ: মধ্যযুগের প্রণয়োপখ্যানগুলি শুধু প্রেমকাহিনি নয়এগুলো সুফি দর্শনের কাব্যিক প্রকাশপ্রেমের মধ্যে দিয়ে আল্লাহকে খোঁজাই এর মূল বার্তা

২. হিন্দু-মুসলিম মিলন: মুসলিম কবি হয়ে রামায়ণ-মহাভারতের কাহিনি লেখা এবং হিন্দু রাজার পৃষ্ঠপোষকতায় ইসলামি কাহিনির কাব্যমধ্যযুগের এই সাম্প্রদায়িক সম্প্রীতি অনন্য

৩. আরাকান রাজসভার ভূমিকা: আরাকান (বর্তমান মিয়ানমার) ছিল মধ্যযুগে বাংলা সাহিত্যের অন্যতম প্রধান কেন্দ্রযা অনেকে জানেন না

৪. ইউসুফ-জোলেখার একাধিক সংস্করণ: শাহ মুহম্মদ সগীরআলাওল উভয়েই ইউসুফ-জোলেখা লিখেছেনপার্থক্য জানা দরকার

৫. মালিক মুহম্মদ জায়সী: হিন্দি সুফি কবি, তাঁর 'পদ্মাবৎ' (১৫৪০) সুফি ধারার সেরা হিন্দি কাব্যআলাওল এটি ১১১ বছর পর বাংলায় রূপান্তর করেন

৬. জায়সীর প্রভাব: মালিক মুহম্মদ জায়সী অন্ধ ছিলেনতবুও তাঁর কাব্যদৃষ্টি ছিল অসাধারণ

৭. নিজামির প্রভাব: ফারসি কবি নিজামি (১১৪০-১২০৯) পাঁচটি মহাকাব্য লিখেছেনযার মধ্যে 'লাইলী-মজনু', 'শিরিন-ফরহাদ' বিশ্বখ্যাত

৮. পদ্মাবতীতে জহর: 'জহর' হলো রাজপুত নারীদের সতীত্ব রক্ষার জন্য অগ্নিকুণ্ডে প্রবেশএটি ঐতিহাসিক চিতোরের সত্য ঘটনা

প্রেম-বিরহ-মিলনের এই অমর কাহিনিগুলি পড়ুন, ভালোবাসুন

মজনুর মতো নিষ্ঠাবান হনপদ্মাবতীর মতো সাহসী হন

Review this chapter

You Can Also Read

Chapters closely related to the one you are reading now.

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

No reviews
0 students
Read chapter

লেখকদের ছদ্মনাম ও উপাধি

No reviews
0 students
Read chapter

মুনীর চৌধুরী

No reviews
0 students
Read chapter

লোকসাহিত্য

No reviews
0 students
Read chapter

মুক্তিযুদ্ধভিত্তিক সাহিত্য

No reviews
0 students
Read chapter

শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়

No reviews
0 students
Read chapter

Most Read by Students

Popular picks getting the strongest student traffic right now.

অসহযোগ আন্দোলন (মার্চ ১৯৭১)

No reviews
1 student
Read chapter

নদী, সেতু, পাহাড়, দ্বীপ, বন, সমুদ্রবন্দর

No reviews
1 student
Read chapter

বাংলা ভাষার রীতি

No reviews
1 student
Read chapter

Others Who Read This Also Read

Behavior-based suggestions from student reading patterns where available.

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

No reviews
0 students
Read chapter

লেখকদের ছদ্মনাম ও উপাধি

No reviews
0 students
Read chapter

মুনীর চৌধুরী

No reviews
0 students
Read chapter

লোকসাহিত্য

No reviews
0 students
Read chapter

মুক্তিযুদ্ধভিত্তিক সাহিত্য

No reviews
0 students
Read chapter

শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়

No reviews
0 students
Read chapter

Best Reviewed

Chapters earning the strongest student feedback.

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

No reviews
0 students
Read chapter

লেখকদের ছদ্মনাম ও উপাধি

No reviews
0 students
Read chapter

মুনীর চৌধুরী

No reviews
0 students
Read chapter

লোকসাহিত্য

No reviews
0 students
Read chapter

মুক্তিযুদ্ধভিত্তিক সাহিত্য

No reviews
0 students
Read chapter

শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়

No reviews
0 students
Read chapter

Course Suggestions

Want a more guided path after this chapter? These courses are the closest fit.

Browse all courses
Learner fit৳1,999

Bangla

Bangla Language Mastery

Popular with BCS learners who want guided study.

6 lessons8.5h4.9 (186)1.3K students

By Sadia Rahman

View course
Learner fit৳2,999

Platform Building

Teacher Marketplace Blueprint

Popular with BCS learners who want guided study.

5 lessons6.8h4.9 (28)410 students

By Sadia Rahman

View course
FreeFree

English

Admission English Playbook

Free guided course with lessons you can jump into anytime.

4 lessons4.2h4.8 (91)2.8K students

By Rayan Akter

View course